Перевод "заместитель директора" на английский
Произношение заместитель директора
заместитель директора – 30 результатов перевода
- Я тебе его принесу. - Что- то яркое летнее... с неожиданным концом- Ладно, ладно иду!
Заместитель директора Буллок. Добро пожаловать!
Я так рада что вы зашли?
- Something bright and summery on the palate... but with an explosive finish- All right, I'm going!
Deputy Director Bullock, welcome, welcome!
We're so glad you could make it.
Скопировать
Войдите.
Заместитель директора Кирш.
Я только что просмотрел мои записи по всему этому делу.
Come in.
Deputy Director Kersh.
I've just been going over my notes on this whole business.
Скопировать
Я не смогу сделать это.
Ох, вы сделаете это, Заместитель директора.
Вы и я, оба знаем... теперь внутри правительства есть силы... которым человеку было бы глупо не повиноваться.
I can't do that.
Oh, you'll do it, Deputy Director.
You and I both know... there are forces inside the government now... that a man would be foolish to disobey.
Скопировать
Я предоставлю суду, тем не менее.. письменные свидетельские показания.. 30 мужчин и женщин, которые были очевидцами преступления.
Заместитель Директора.
Я заявляю отвод суду на основании... что он нарушает право обвиняемого на справедливый суд.
I will submit to the court, however... the sworn testimony... of 30 men and women who saw the crime.
Assistant Director.
I move to dismiss these proceedings on the grounds... it violates the accused's rights to a fair trail.
Скопировать
И они знают о том, что заместитель директора тоже вовлечён.
Мне нужно увидеть заместителя директора.
И ему нужно видеть вас.
Then they know about the deputy director's involvement, too.
I need to see the deputy director.
And he needs to see you.
Скопировать
И П.Д.Фолмер назначен главным.
Заместитель директора Керш попросил его взять руководство.
Он знает, как управлять тактической группой.
And AD Brad Follmer leading the charge.
Kersh asked him. He knows how to run a task force.
You see that in there.
Скопировать
Кто ты?
Я заместитель директора, в одной крупной фирме, производителя корма для животных.
Я не прошу рассказывать, чем ты занимаешься.
Who are you?
Well, I am an executive assistant at a major pet products company.
I don't want you to tell us what you do.
Скопировать
Я знаю вещи, которые тебе лучше не знать.
Заместитель Директора Скиннер.
Специальный агент Калленбруннер.
I know things it's better you don't.
Assistant Director Skinner.
Special Agent Kallenbrunner.
Скопировать
Кроме того, они выяснили, что мы помогли ему сбежать.
И они знают о том, что заместитель директора тоже вовлечён.
Мне нужно увидеть заместителя директора.
Unless they found out that we helped him escape.
Then they know about the deputy director's involvement, too.
I need to see the deputy director.
Скопировать
Я только молилась за твою жизнь.
Заместитель Директора?
Мистер Фолмер.
I only prayed for your life.
Deputy Director?
Mr Follmer.
Скопировать
Учитель.
Заместитель директора школы Сент-Колумбус.
Жена Лесли, детей нет.
Teacher.
Deputy Head, St Columbus High.
Wife Lesley, no kids.
Скопировать
Мы опрашиваем всех, кто живёт на Денхольм-авеню, не видели ли они чего-нибудь, связанного с убийством.
Мэтью Тулли - ваш бывший заместитель директора, да?
Итак...
We're talking to everyone who lives on Denholme Avenue, see if they saw anything in connection with the murder.
Matthew Tulley's - your old deputy head, yeah?
So...
Скопировать
Вы организовали новый сбор.
- Я заместитель директора!
- Вы - шпионка!
You organised another recollection.
-I'm the vice-director!
-You are a spy!
Скопировать
Человек умеет жить.
Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный
- Это его дело! - Нет, наше!
(dishonest, bribe taker) The man knows how to live.
Tell me, what sort of wages allow a vice president of a knitting factory to "score" a 2-story palace!
- Simon Maximovich, it's his business.
Скопировать
А мы тут все время играем.
Мсье Мегрэ, мсье Бюар, заместитель директора банка.
Мсье. Очень приятно, мсье.
It's our hobby.
Monsieur Maigret, Monsieur Buard, assistant bank directorat BNCI. - Delighted.
- Monsieur Flaubert, the clerk.
Скопировать
А я ему дам сдачи. Но другим способом!
. - Заместителя директора.
Вообще Вы правы.
I will hit him back, but in a different way!
You have abased yourself, comrade Novoseltsev so far as to start a fight in the Director's office.
But you right.
Скопировать
Филипп Россинья, 38 лет.
Заместитель директора Службы Внешней Торговли в Министерстве Финансов.
Был другом 51-го в то время,.. ...когда тот был связан с разыскиваемой нами женщиной.
Philippe Rossignat 38 years old,
Sub-director of the financial markets for the minister of finances,
Was 51's friend at the time of his relationship to the unknown woman.
Скопировать
Идем.
Кто заместитель директора ФБР?
Думаете, у нас есть время для игры в вопросы?
Come on.
Who's the Deputy Director of the fbi?
You think we have time for 20 Questions?
Скопировать
Мы посчитаем это несчастным случаем.
Не волнуйтесь, заместитель директора.
Спасибо.
We'll write it up as an accident.
Don't worry, Vice Principal.
Thank you.
Скопировать
Я, Какузо Наката, всем сердцем, ощущаю предельное счастье, зная что буду вашим директором до самой отставки.
И совместно с заместителем директора, мы будем принимать сегодня
TSUNEHIKO WATASE трех новых учащихся.
I, Kakuzo Nakata, with all my heart, feel the utmost happiness to know that I will preside as your principal until my retirement.
And according to the vice principal, we will be enrolling
TSUNEHI KO WATASE three new transfer students today.
Скопировать
Это все для нашего счастья.
Заместитель директора.
Что за впезапность?
It's all for our happiness.
Vice Principal.
What's this all of a sudden?
Скопировать
Они платят городским властям и полиции.
У вас нет шансов справиться с их продажным заместителем директора.
Госпожа, почему вы говорите мне об этом?
They've paid off the city and the police.
You don't stand a chance against the vice principal's corruption.
Madam, why are you telling me this?
Скопировать
Я знаю это.
Озоне, вы будете следующим заместителем директора.
Отлично, я приложу все усилия.
I'm well aware.
Osone, you'll be the next vice principal.
Well, I'll do my best.
Скопировать
сэр.
офицер. заместитель директора департамента.
м-р Йэлбартон.
Sorry, closed to the public, sir.
Oh, uh, that's all right, officer. Russ Yelburton, deputy chief of the department.
Sorry, Mr. Yelburton.
Скопировать
- С кем я говорю? Это Хиггинс.
Заместитель директора Агентства.
Можете говорить.
Who am I talking to?
Higgins, Deputy Director.
I'm holding the baby, go ahead.
Скопировать
Письмо, в котором Маски издевается над канадцами.
Заместитель директора по связям написал Канукское письмо.
- Когда он рассказал тебе об этом?
The Deputy Director of White House Communications wrote the Canuck letter.
- When did he tell you this? - When we were having drinks. - Where were you?
- My apartment.
Скопировать
К сожалению, я другой ориентации.
Если вы настаиваете, я хотела бы, чтобы это сделал заместитель директора.
Что ты сказала?
Unfortunately, I'm not into that.
If you insist, I'd like the vice principal to do it.
What did you say?
Скопировать
Босс, мы сможем потом оплатить счет?
Этот клуб финансируется заместителем директора Ишихарой.
Обо всем уже позаботились, так что давайте, пейте.
Boss, can we handle this tab?
This club is financed by Vice Principal Ishihara.
It's all taken care of, so go ahead and drink up.
Скопировать
Когда я была ещё девочкой, он расплатился со мной яйцом.
- И ещё заместитель директора школы.
- Тот, который умер?
When I was a girl he paid me with a hard-boiled egg.
Also the High School´s sub-director.
The one with that funeral face?
Скопировать
Чем вы занимаетесь?
Я - заместитель директора ЦРУ по оперативной работе.
- Какой отдел?
What do you do... exactly?
Deputy Director of Operations.
What section?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заместитель директора?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заместитель директора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение